Número Dois portou-se muito bem, ao contrário do Conde Lippe, cuja escolha de Angelo podia ter impedido o sucesso do nosso projeto.
Број Два је добро радио, за разлику од Грофа Липија који је избором Анђела могао да угрози читаву акцију.
Ó Deus dos deuses... tornou-se muito poderoso para nós... e temos que destruí-lo antes que ele destrua o mundo.
O Bože nad Bogovima... postao je previše moæan za nas... i moramo ga uništiti prije nego što uništi svijet.
Parece-se muito com a nossa casa.
Ah! Ah. Izgleda baš kao naša kuæa.
Numa emergência, inspira-se muito devido ao pânico.
U katastrofalnoj nesreæi, udišete veæe kolièine zraka.
Cuide-se muito e cuide de Huma.
Pazi se, i èuvaj mi Humu.
O Sandman adaptou-se muito bem às condições no espaço, mas a maior surpresa foi que ficou muito bem relacionado...
Sandman se izvrsno prilagodio uvjetima u svemiru. Ali je najveæe iznenaðenje bilo da je postao vrlo dobar poznanik sa Maschom.
Não sabe-se muito sobre o Jack Sparrow antes dele aparecer em Tortuga... Isso foi antes de eu conhecê-lo.
Ne zna se mnogo o Džeku Sparou pre njegovog pojavljivanja na Kornjaèi...sa idejom o lovu na blago sa Ostrva Mrtvih.
Passou-se muito tempo, e quem pode se lembrar se fiz algo que não devia ter feito?
Ko se seca da li sam uradila nešto što nisam trebala? To je nemoduce.
Estava-se muito ocupado procurando pelo tumor, até o paciente ir ao chão.
Predugo su tražili tumor, a na kraju su pokopali pacijenta.
Como representantes da escola sediadora eu espero que todos vocês apresentem-se muito bem.
Predstavnici ste škole domaćina pa očekujem da se svi pokažete najbolje što znate.
Safou-se muito bem, a minha Doris.
Moja Doris se baš lijepo snašla.
O meu pai não está a sentir-se muito bem.
Moj otac. Ne osjeæa se sjajno.
Mesmo, Posca, desde que ganhou a sua liberdade tornou-se muito ganancioso vá para casa. coma um bom almoço. faça amor com a sua jovem esposa.... mas, pare de ruminar sobre. dinheiro dos outros
Stvarno, Poska, od kako si dobio svoju slobodu, postao si nepodnošljivo gramziv. Idi kuæi, lijepo ruèaj, vodi ljubav sa svojom lijepom mladom ženom, i prestani drobiti u vezi tuðeg novca.
Eu não estou tirando nenhuma conclusão, mas... ouve-se muito bem a voz dela.
Ne bih da preterujem sa zakljuècima ali, njen glas je zvuèao dobro.
Em alguns aspectos, o Michael saiu-se muito bem.
Za neke stvari, Majkl je uradio vrlo dobro za sebe.
Então eles foram para África, sentindo-se muito bem sobre si mesmos, definitivamente sentindo-se superiores... aos selvagens que eles viram correndo na selva.
Стигну до Африке, са завидним самопоуздањем осећају се надмоћнијим од дивљака, који трче по Џунгли.
Não tem que esforçar-se muito para sair bem, assim não o faz.
Ne mora puno da radi da bi bio dobar, pa ni ne radi.
E Ayrton tornou-se muito famoso fora do esporte, graças ao impacto da Fórmula Um na TV.
Ajrton je postao veoma poznat izvan sporta, zahvaljujuæi udaru Formule 1 na tv.
Falava-se muito de uma unidade de assassinatos baseada na Europa... chamada Seção 15.
Oni su obièno govorili o Evropskim, zverskim atentatorima Hladnoga rata, Sektor 15.
Matt parece dedicar-se muito ao seu filho.
Met izgleda veoma posveæen tvom sinu.
Talvez este caso tornou - se muito maior do que você estava preparado para resolver.
Možda su dogaðaji ovaj sluèaj napravili mnogo veæim nego što si bio spreman kad si poèeo.
Os olhos distraem, vê-se muito e não se vê nada, não vê o suficiente.
Oèi samo dekoncentrišu. Ili previše vidiš ili ne vidiš dovoljno.
Fiquei sabendo que as coisas por aqui tornaram-se... muito piores.
REÈENO MI JE DA SU STVARI OVDE POSTALE MNOGO GORE.
Fala-se muito sobre como conseguiu seu dinheiro.
Ima puno prièa o tome kako ste došli do svog novca.
Sabe-se muito sobre uma mulher através dos seus livros.
O ženi mnogo možeš reæi sudeæi po njenim knjigama.
Quando você se apresentou, tornou-se muito pessoal.
Kad sam shvatio ko ste, stvar je postala veoma lièna.
Muitos da Era Dourada de Mércia, quando nosso reino era poderoso, orgulhoso, e mantinha-se muito acima de qualquer outro desta ilha.
Mnogi datiraju iz zlatnog Mersijskog doba. Kada naše kraljevstvo bijaše moæno i slavno. I superiornije od svih kraljevstava s ovog ostrva.
Se eu girar esta roldana, a menor vai mover-se muito mais rápido.
Ако вртим овај котур, мали ће се вртети много брже.
E agora o final. Todos divertiam-se muito na viagem.
И сада крај. Свако је доста уживао на путу.
Porém a OTAN, que apesar de defender a Estônia, mostrou-se muito prudente.
Ali je NATO, iako brani Estoniju, reagovao vrlo promišljeno.
O principal motivo de não ter êxito é que a Internet tornou-se muito mais popular e poderosa do que imaginávamos.
A glavni razlog zašto to nije radilo je to što je Internet postao mnogo popularniji i moćniji nego što se moglo zamisliti.
Em 2006, elas começaram a desaparecer, de repente, este jovem nerd indo para a universidade trabalhar com insetos -- (Risos) -- tornou-se muito relevante no mundo.
Tokom 2006. pčele su počele da nestaju, iznenada je, kao, ovaj mali štreber ide u školu, radi na bubama - (Smeh) - postao veoma bitan u svetu.
Com o começo da agricultura de arado, os papéis dos homens tornaram-se muito poderosos.
Od tada su muškarci dobili izuzetno važnu ulogu.
Então, este é um animal altamente plástico, lidando com grandes transições em temperatura e ambiente, e saindo-se muito, muito bem.
To je vrlo prilagodljiva životinja koja se suočavala sa velikim prelazima u temperaturi i u okruženju i vrlo dobro ih podnosila.
Isso porque, de acordo com as leis da mecânica quântica, é possível haver transições entre dois estados, mesmo na presença de uma barreira de energia separando os dois estados, e o fenômeno chama-se, muito apropriadamente, tunelamento quântico.
Iz razloga što, prema zakonima kvantne mehanike, moguće je imati prelaz između dva stanja čak i u prisustvu energetske barijere koja razdvaja dva stanja, i ta pojava naziva se sasvim prikladno, kvantno tuneliranje.
Isso significa que cada uma delas decide se e quando querem aplaudir, se muito, por quanto tempo, como querem se influenciar pelos que as rodeiam ou como influenciam outros, e se querem contribuir para a inovação.
То значи да свака од њих може да одлучи када и да ли уопште хоће да тапше, колико јако и колико дуго, колико жели да остале утичу на њу или она на њих и да ли желе да дају допринос новини.
Utiliza-se muito menos água doce que, por exemplo, pecuária, onde temos que irrigar o campo de forma que possamos cultivar o alimento para o gado pastar.
Potrebno joj je mnogo manje sveže vode nego, na primer, stoci, gde morate da navodnjavate polja kako bi uzgajali hranu koju stoka pase.
Porém, quero que lutas como essa tornem-se muito raras.
Ali ja hoću da ovakve bitke postanu jako retke.
E agora, nossa crise de força de trabalho mundial torna-se muito pessoal.
I tako naša globalna kriza radne snage postaje vrlo lična.
Novamente, no vídeo de origem, no vídeo original, Não há muito que podemos ver, mas uma vez que aumentamos os movimentos, a respiração torna-se muito mais visível.
Dakle, u izvornom, originalnom videu, nema puno toga da se vidi, ali tek kada uvećamo pokrete, disanje postaje lako vidljivo.
Naquela época, sabia-se e falava-se muito pouco sobre direitos verdadeiros dos animais, sobre a ideia de um animal não humano ser pessoa jurídica e ter direitos civis, e eu sabia que ia levar um bom tempo.
U to vreme, bilo je vrlo malo poznato i malo se govorilo istinski o životinjskim pravima, o ideji posedovanja zakonske ličnosti ili prava za nečovekoliku životinju, i znao sam da će za to trebati dosta vremena.
Debate-se muito atualmente sobre como combater o assédio on-line e combater provocações.
Trenutno se mnogo raspravlja o borbi protiv uznemiravanja na internetu i borbi protiv trolova.
Mas depois a ciência tornou-se muito fechada, com publicações muito caras e outras coisas do gênero.
Ali potom je nauka postala prilično zatvorena, sa veoma skupim časopisima i sličnim pojavama.
O professor me disse que minhas personagens pareciam-se muito com ele, um homem educado de classe média.
Profesor mi je rekao da moji likovi previše podsećaju na njega, obrazovanog čoveka iz srednje klase.
E então, ainda criança, eu vi a geleia desaparecer do café-da-manhã, depois a margarina desapareceu, depois o pão tornou-se muito caro, depois o leite ficou racionado.
Tako da sam, kao dete, videla kako džem nestaje sa stola za ručavanje, onda kako margarin nestaje, kako hleb postaje previše skup, kako mleko počinje da se deli u porcijama.
3.1103219985962s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?